lâcher

lâcher
lâcher [lα∫e]
➭ TABLE 1 transitive verb
   a. [+ main, proie] to let go of ; [+ bombes] to drop ; [+ pigeon, ballon] to release ; [+ chien] to unleash ; [+ frein] to release ; [+ juron] to come out with
• lâche-moi ! let go of me!
• le prof nous a lâchés à 4 heures (inf) the teacher let us out at 4
• lâcher un chien sur qn to set a dog on sb
• lâcher prise to let go (fig) to loosen one's grip
• tu me lâches ! (inf) leave me alone!
• lâche-moi les baskets ! (inf) get off my back! (inf)
   b. ( = abandonner) [+ ami] to drop ; [+ études] to give up
• il ne l'a pas lâché [importun, représentant] he wouldn't leave him alone
• il nous a lâchés en plein travail he walked out on us right in the middle of the work
• ma voiture m'a lâché my car gave up on me (inf)
* * *

I
1. lɑʃe
verbe transitif
1) (cesser de tenir) to drop [objet]; to let go of [corde, main]

lâche-moi — lit let go of me; fig (colloq) give me a break (colloq), leave me alone

lâcher prise — to lose one's grip

2) (produire) to come out with [mot]; to reveal [information]; to let out [cri]

il n'a pas lâché un mot de toute la soirée — he didn't utter a word all evening

3) (laisser partir) to let [sb/sth] go [personne, animal]

elle a lâché ses chiens sur lui — she set her dogs on him

il ne la lâche pas des yeux — he never takes his eyes off her

4) (abandonner) to drop [ami, activité]
5) Sport (distancer) to break away from [concurrent]

2.
verbe intransitif (céder) [lien, nœud] to give way; [freins] to fail

3.
se lâcher verbe pronominal (colloq) (se décontracter) to let it all hang out (colloq), to let one's hair down

II lɑʃe
nom masculin (de ballons, d'oiseaux) release
* * *
lɒʃe
1. vt
1) [main] to let go of

Il n'a pas lâché ma main. — He didn't let go of my hand.

lâcher prise — to let go

2) [verre] to drop

Il a été tellement surpris qu'il a lâché son verre. — He was so surprised that he dropped his glass.

3) (= abandonner) to drop
4) (= libérer) to release, to set free
5) [mot, remarque] to come out with
6) SPORT (= distancer) to leave behind
7)

lâcher les amarres — to cast off

2. vi
1) (= se casser) [fil, corde] to break, to give way
2) [freins] to fail

Les freins ont lâché. — The brakes failed.

3. nm
[ballons, pigeons] release
* * *
lâcher verb table: aimer
A nm (de ballons, d'oiseaux) release.
B vtr
1 (cesser de tenir) to drop [objet]; to let go of [corde, branche]; lâchez vos armes! drop your guns!; ne lâche pas la corde! don't let go of the rope!; lâchez-moi le bras! let go of my arm!; lâche-moi lit let go of me; fig give me a break, leave me alone; lâcher prise lit to lose one's grip; fig to give up; ⇒ proie;
2 (produire) to come out with [mot, phrase, juron, gaffe]; to reveal [information]; to let out [soupir, cri, pet, rot]; lâcher une rafale de mitraillette to fire a stream of bullets; il n'a pas lâché un mot de toute la soirée he didn't utter a word all evening; ⇒ bordée;
3 (laisser partir) to let [sb/sth] go [personne, animal, chariot]; il a lâché ses chiens he released his dogs; elle a lâché ses chiens sur lui she set her dogs on him; il ne m'a pas lâché une seconde he didn't leave me to myself for a second; il ne la lâche pas des yeux or du regard he never takes his eyes off her;
4 (abandonner) to drop [ami, associé, activité]; lâché par ses anciens amis dropped by his former friends; la peur ne la lâche plus depuis she's been in the grip of fear ever since;
5 (accepter de donner, de vendre) to let [sth] go [objet]; lâcher de l'argent to cough up; lâcher qch à qn to let sb have sth [argent, objet];
6 Sport (distancer) to break away from [concurrent]; il a lâché le peloton dans la montée he broke away from the main field on the slope.
C vi (céder) [corde, lien, nœud] to give way; [freins] to fail; [nerfs] to break.
D se lâcher vpr
1 (cesser de se tenir) to let go;
2 (se décontracter) to let it all hang out, to let one's hair down.
I
[laʃe] nom masculin
ils ont fait un lâcher de colombes they released a flock of doves
lâcher de ballons balloon release
II
[laʃe] verbe transitif
1. [desserrer] to loosen, to slacken
lâcher la vapeur to let off steam
lâcher la bonde ou les bondes à to give vent to
lâcher la bride à un cheval (sens propre) to give a horse its head
lâcher la bride à quelqu'un (figuré) to allow somebody more freedom of movement
2. [cesser de tenir] to let go of (inseparable)
lâcher la pédale du frein to take one's foot off the brake (pedal)
elle a lâché la pile d'assiettes she dropped the pile of plates
il roule en lâchant le guidon he rides with no hands
lâche-moi! let me go!, let go of me!
elle ne la lâchait pas des yeux ou du regard she didn't take her eyes off her for a moment
lâcher prise to let go
cette idée ne m'a pas lâché I couldn't get this idea out of my mind
tu me lâches, oui? (familier) get out of my sight, will you?
lâche-moi les baskets! (familier) leave me alone!, get off my back!
il les lâche avec un élastique (familier) he's a stingy ou tight-fisted old so-and-so
lâcher la proie pour l'ombre to chase rainbows
lâcher pied (sens propre & figuré) to give way
3. AÉRONAUTIQUE [bombe] to drop
[ballon] to launch
4. [libérer - oiseau] to let loose, to release, to let go ; [ - chien] to let off, to unleash ; [ - animal dangereux] to set loose ; [ - meute, faucon] to slip
lâcher les chiens sur quelqu'un to set the dogs on somebody
le prof nous a lâchés plus tôt (familier) the teacher let us out earlier
5. (familier) [abandonner - ami, amant] to drop ; [ - emploi] to quit
lâcher ses études to drop out of school
le moteur nous a lâchés le deuxième jour the engine broke down on us on the second day
6. [émettre] to let out, to come out with (inseparable)
lâcher un juron to let out an oath
lâcher une sottise to come out with a silly remark
lâcher un pet (familier) to break wind
7. SPORT [distancer - concurrent] to get a lead on, to leave behind (separable)
lâcher le peloton to leave the rest of the field behind, to (stage a) break from the pack
————————
[laʃe] verbe intransitif
[se casser - câble] to snap, to break, to give (way) ; [ - embrayage, frein] to fail

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Lacher — ist der Familienname folgender Personen: Ambrosius Lacher (um 1470–1540), deutscher Polyhistor und Mathematiker Blaine Lacher (* 1970), kanadischer Eishockeyspieler Hans Lacher (1912–2003), Schweizer Diplomat Johann Lacher, deutscher Architekt… …   Deutsch Wikipedia

  • lâcher — 1. lâcher [ laʃe ] v. <conjug. : 1> • laschier 1080; lat. pop. °laxicare (class. laxare), devenu °lassicare I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre moins tendu ou moins serré. ⇒ desserrer, détendre, relâcher. Lâcher sa ceinture d un cran. Lâcher la bride,… …   Encyclopédie Universelle

  • lâcher — (là ché) v. a. 1°   Faire qu une chose soit lâche, moins tendue. Cette corde est trop tendue, lâchez la un peu. 2°   Cet aliment lâche le ventre, il rend le ventre libre. •   Et le soir, de petits pruneaux pour lâcher le ventre, MOL. Mal. im. III …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LÂCHER — v. a. Détendre, desserrer quelque chose. Cette corde est trop tendue, lâchez la un peu. Il faut lâcher ce corset, qui est trop serré.   Cet aliment lâche le ventre, ou simplement lâche, Il rend le ventre libre. Les mauves, les pruneaux lâchent le …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LÂCHER — v. tr. Détendre, desserrer quelque chose. Cette corde est trop tendue, lâchez la un peu. Il faut lâcher ce corset qui est trop serré. Lâcher un cordon, lâcher une courroie. Les cordes de cette harpe se sont lâchées. Dans cette acception, il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • lâcher — v.t. Quitter, rompre, abandonner. / Les lâcher, payer. Les lâcher avec un élastique, être avare. Lâchez les, valse lente, c est le moment de payer. / Lâcher les dés, renoncer à une entreprise. / Lâcher le paquet, dévoiler complètement, avouer …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Lacher — 1. Die Lacher hat Gott lieb. – Simrock, 6127b. 2. En Lacher springet öwwer dat Graf. (Waldeck.) – Curtze, 345, 390. »In Krankheit und Gemüthsaufruhr verschwinden Lachen und Schlaf; das alte Sprichwort hält nicht ganz Stich: Der Lacher springt… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • lâcher —    Quitter une femme dont on est l’amant, ou un homme dont on est la maîtresse.        Après? Milie veut te lâcher.    CH. MONSELET.     On dit aussi, dans le même sens: lâcher d’un cran …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Lacher — der Lacher, (Aufbaustufe) lautes, kurzes Lachen Beispiel: Im Publikum waren vereinzelte Lacher zu hören …   Extremes Deutsch

  • Lacher — Brüller; Schenkelklopfer (umgangssprachlich) * * * Lạ|cher 〈m. 3〉 jmd., der über etwas lacht ● die Lacher auf seiner Seite haben die Zuhörer bei einem Streit, einer Auseinandersetzung durch einen Witz für sich gewonnen haben * * * Lạ|cher, der; …   Universal-Lexikon

  • Lacher — Lạ·cher der; s, ; 1 jemand, der lacht 2 gespr; ein kurzes Lachen || ID die Lacher auf seiner Seite haben in einer Auseinandersetzung o.Ä. etwas Lustiges sagen und dadurch die Leute für sich gewinnen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”